缩读
# 6.缩读
咱们这次说一说连读现象中的“缩读”。 之前咱们提到了省音,意思就是有些英语单词中的音可以省略掉,比如:
而所谓“缩读”,在字面上一般体现为“缩写”(contraction)。你可能已经意识到了,咱们通常说的
you are 等于 you're,He is 等于 he's,I am 等于 I'm,I have 等于 I've
这就是缩读或者说缩写。缩读其实和省音往往是分不开的,因为都体现在省略了某个或某些音。如果硬是要说区别,那么缩读主要指两个词合并成一个词,而且在此过程中肯定是省略了某些音;但省音主要是指一个单词之内省略了音。
以下属于缩读的范畴,因为缩读在美音中更普遍,所以接下来的事例都是美音:
- want to = wanna
- going to = gonna
- have got to = gotta
- out of = outta
- kind of = kinda
- a lot of = a lotta
- don't know = dunno
- give me = gimme
- would have = would've/would'a
- you and I = you'n'I
- come on = c'mon
- what are you = wachya/watcha
- what do you = whaddya/wadya
- what did you = whatdja/wadja
可是有的时候省音和缩读也不是分得那么清楚,比如以下到底是省音还是缩读?
cannot(由 can + not 构成)= can't
goodbye(由 good + bye 构成) = g'bye
与这些语音概念相比,咱们更关心的实际上是怎么说英语更地道,更溜。所以在平时口语中咱们首先得知道,当老外偷懒的时候缩读他们实际上是在说什么,如果你反应不过来,这就往往会造成所谓听力问题,觉得听不清对方在说啥。
在日常生活口语中,英语母语人士往往会简化很多常用的单词和词组,比如以上我举的例子都是在口语中非常常见的例子,所以希望你能熟悉掌握。
不过有一点英语兔我要特别提醒你,这些缩读可是非常口语化的形式,其实就是偷懒,能少说一个音算一个音,所以你在正式场合以及严肃的书面语中要避免使用。比如你和外国朋友聊天窗口里 wanna,gonna,gotta 都没有问题,可是写论文可别也用这些缩读/缩写。再比如演讲时大部分情况下用这些也不太合适。
甚至还有一些缩读,很多母语人士都很嫌弃,比如神奇的 ain't。ain't 就是:
说白了,只要你想否定,直接加 ain't 就完事了。比如
- I ain't gonna do it
- I ain't wrong
- I ain't eaten yet
你也许会说真方便,要是英语考试也接受这个答案多好,可是这也恰恰是很多母语人士对这个缩读颇有微词的元音,因为他们觉得这个词简直就是在谋杀英语,甚至有人觉得你如果用 ain't,那就是没受过良好教育,我觉得这有可能说过头了,ain't 偶尔和外国朋友聊天,用一用还是挺有喜感的。但是还是像刚才说的那样,正式场合和书面要尽量避免。